《现代汉译英口译教程》根据口译的特点,针对中国学习者的问题与困难而骗写,目的在于提高学习者及时、独立地进行即席翻译的能力。 |
Unit One Tourism in China I. Reading Materials 1. China-a Tourist Attraction 2. Beijing Today and Yesterday 3. The Great Wall 4. The Temple of Heaven II. Words and Expressions III. Language Notes 1. “世界第八奇观” 2. “解放”怎么译? 3. 表示地理位置的介词in, to 和of 4. 一些中国特有的词组、用语的翻译 5. 地名的译法 6. 口译时中国计量单位的换算 7. Beijng 还是Peking? 8. 倍数表达法 9. 同义词、近义词辨析 (1)Road, street, avenue, boulevard, lane,alley,thoroughfare,expressway,freeway,freeway (2)Construction, building, structure (3)Site,scene,locale (4)Pillar, column IV. Guide to Oral Interpreting 1. 口译课的目的 2. 口译课的特点 3. 记忆力是口译工作者应该培养的基本功 Unit Two Sports I. Reading Materials II. Words and Expressions III. Language Notes IV. Guide to Oral Interpretin Unit Three Education I. Reading Materials II. Words and Expressions III. Language Notes IV. Guide to Oral Interpretin Unit Four Women and Children I. Reading Materials II. Words and Expressions III. |
商品评论(0条)